南洋吟游


明棂晓月

夜静枫涛缓,华堂舞步旋。红绸声错落,绿缎影蹁跹。挥手成白鸽,解冕涌彩笺。水笼幽且邃,嬉笑已回还。宾众腾喧豗,大戏幕初挛。祸水忽天泻,木笼裂百爿。助手知何处,假面独浮殷。一座悄无言,但见水漫漫。

水漫漫,水漫漫。大潮至,莫贪欢。者般舞步曾经见,拍手重诵隐玉篇:

幽谷之谷有玉人,饮星露兮餐白云。分巨海兮拨冰轮。

冰轮笼高海,白淞舞步旋。黄玫擎彩伞,幽影匿明船。幽影曾在后,幽影忽在前。人在公义下,影匿多少年。家父衔冤死,少女殁连环。几时枫潮起,猎猎素旗翻。沉冤终披雪,大命今不缄。回首秋分冷,轻雨落阑珊。

沉冤雪,沉冤雪。几多恨,从何解。者般舞步人泪泫,拍手重诵浮槃篇:

蔷薇未死,其躯也美;蔷薇之死,其香也醉。其生难倾情,其死多费泪。

泪落未成珠,梅堡塔灯旋。铁铸天和地,禁锢悲与欢。众秘中间隐,祟影深水盘。枫潮高且迫,抵死锻方船。俄有警铃喧,重闸禁不堪。满地胎潮涌,澎湃摧心弦。攘臂扛广厦,一力抵狂澜。罪愆赎未尽,暮雨又侵寒。

挽狂澜,挽狂澜。潮正怒,衣正单。者般舞步莫凌乱,拍手重诵水仙篇:

精神之本质谓如何?曰记忆,曰愿望,曰灵魂,曰人格。三千世界有时尽,心如古井不曾波。

维某日某夜,罪人舞步旋。华堂同起舞,水神坐讼筵。水神影缥缈,歌女步蹒跚。韶歌今孰为,独舞与谁看。海沸胎潮满,玉容清泪寒。一仰还一揖,刃落掷华冠。椽欐绕歌舞,瀚海归百川。罪赦天将晓,半空飞雨颠。

天将晓,天将晓。铃兰发,闻啼鸟。者般舞步真烂漫,拍手重诵纯水篇:

道吾以原初之智慧兮,众水之王上!虽危途兮吾亦往。

请示以终末之恻仁些,万水之至慈!虽万死些仆不辞。

于是大潮落,笙歌夜夜筵。悬记岂空没,一日舞百年。某夜蓝湖畔,精灵舞步旋。枫潮白似雪,少女歌未残。某夜皎月下,吹笛同采莲。莲朵轻于羽,随风入天阑。人生多骇浪,大化只微涟。倚坐观海日,膨兽各自圆。

舞步旋,舞步旋。歌未已,舞自翩。者般舞步天钦羡,拍手重诵日月篇:

■■■,■■■。■■■,■■■。


A translation version of this verse is given below by the author.

# Fontaine Memory

In a night so still, when the tide so light,

Silken dancers twirl, in a hall so bright.

Crimson ribbons hum with rustling cheer,

Emerald satins float like wings sincere.

Hand waves forth—white doves take flight,

Magic hat removed—bright cards alight.

The water cage, dark and deep,

Yet mirth returns—the girl reappears free.

The crowd bursts, in wild applause,

As curtains rise, for magic’s cause.

While sudden flood from heaven pours,

Making the cage split into shards.

The vanished aide leaves trace so thin,

Only blood-red mask alone is seen.

All words left unsaid,

As the water claims its spread.

On and on the water rise,

Flood the stage, drown the lights.

The great tide comes—cease your play,

Dance no more, turn away.

Such steps we knew before,

Now we clap and chant once more:

"In the vale where the jade soul gleam,

She drinks starlight, sups moonbeams,

Parts frozen seas, and steers the moon's streams."

The moon cages the frozen tide,

With white frost spinning where dancers glide.

Rose-like girl lifts her sunlit shade,

While the phantom haunt the bright arcade.

Now the phantom fades from sight,

Now it looms in glaring light.

Beneath the scales of justice bare—

How long fled he through fetid air?

Her father died with grievance deep,

Young maids slept in endless sleep.

When did the tide start to rise?

Only white flags slash through the gloomy skies.

Snow unveils the buried years,

Fates long silenced find their voice.

I turn to the autumn’s chilling rain,

Where silver droplets wane.

Snow falls white,

Snow falls bright.

Ah the misery of the world so deep,

That no one could have it healed.

Such steps we dance with tears engrave,

And clap and chant beside the graves:

"The rose alive—her form so fair,

The rose deceased—her scent fills the air.

Her life could never love impart,

Her death now drowns each breaking heart."

Tears fall—not pearls, but drops in vain,

As light beams whirl through the Fort of Pain.

A world forged with iron, cold and stark,

Locks all grief in rusted dark.

Secrets coil where shadows creep,

Phantoms lurk in the sunless deep.

The tide roar and rise,

With the ark forged with desperate might.

Alarms shriek through the drowning night,

The iron gate bursts—with no more possible fight.

The tide comes with thunderous roar,

Shattering hearts of all forevermore.

Heroes will shoulder the heaviest stones,

And hold the falling sky alone.

While the guilt’s unpaid, the storm’s drawing near,

Dusk’s cold needles’ piercing the pier.

Turn the tide, turn the tide,

The waves roar wild and wide.

O how the sprays crash high!

While our robes hang light.

Let every step keep perfect form,

We clap and chant once more:

"What is the spirit’s sacred shelf?

Memory, longing, soul and self.

Worlds may burn to ash and creep,

Yet the heart’s well lies still and deep."

On the very night, in the very hour,

The sinner dances in gilded tower.

Through marble halls her footsteps larkon,

Sat in the dock—the Hydro Archon!

Her form dim, her visage fade,

Unsteady her steps through no music made.

"Who now hears these fading lays?

Who now watches the dancer's maze?"

The sea swells with the tide's might,

Pearl tears fall in cold moonlight.

A bow made, a blade fallen,

Crown clatters, shimmering dimmy golden.

Echoes swirl 'round vaulted dome,

As rivers rush to ocean's home.

Dawn is breaking—with sins forgiven,

Rain is reversing—as to hail the heaven.

Dawn is breaking,

Dawn is breaking.

Lilies stir,

Birds confer.

Such steps, wild and free,

Once again we clap and chant, over the Fontaine Sea:

"With primal wisdom please light my way,

O Mistress of Many Waters, hear me pray!

Through darkest tides, through crushing wave,

I’ll seek thy road though none will save.

"Show me mercy, kind and wise,

Mother of All Waters with gentlest eyes!

Though death may come a thousandfold,

My vow shall never grow cold."

So the tides withdrew,

With nightly revelries orchestrated anew.

Does the prophecy ever fade?

Only travail of a hundred years makes a miracle made.

One night by the blue lake,

The spirit danced in her wake.

When tides were still white as snow,

When the girl’s song still lingered slow.

One night under the moon’s glow,

We played flute, plucked lotus below.

Lighter than wings its petals,

Flew to the sky that is above all.

Life’s storms loom vast,

Yet the world’s ripples drift past.

Just sit and watch the sea unfold—

With pafumons round as moons of old.

Spinning, spinning,

Never meet an end—our dancing.

As the song still lingers,

Our steps, too, will never sink.

Such steps admired even by the sky,

Now we clap and chant for another time:

■■■, ■■■.

■■■, ■■■.

(2025.6.15)


🔗 关联作品
正向关联 1
贺新郎·七十七吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
故事
反向被引 1
夜半吊芙卡洛斯 / 明棂晓月
故事

🆔 8894003 📅 2025.5.29
相关作品推荐
燕云亭驿,老树桥头留倦客。画柳如春,小憩湖边看浪痕。 石阶微冷,白鸭相偎呼不醒。一叶从流,载梦悠悠作桂舟。
减字木兰花 深夜漫步组曲次韵花桐、雨夜等(其四) / 广寒居士
买醉清秋灯烛下,吹寒双影单衣。一程缱绻说芳菲。槐阴连晚黯,桂子入望微。 捭阖塘边清漾水,云同旅雁南飞。花同月色伴人归。许同君大梦,白首不相违。
临江仙·八首呈广寒居士(其七) / 林雨夜
一十二年牵稚梦,缘何旧事回潮。翩然影过短长桥。我思犹故故,君鬓止潇潇。 惊闻声起翻含泪,寻常茶话闲聊。昙华无奈向晨凋。叮咛加食饭,不必逞纤腰。
临江仙·记梦次长安、广寒、雨夜、毛哥韵(其三) / 雁迟
瘦柳柔飞股剑,扬丝毕现纤瑕。青流灵液碎丹砂。倦荷羞褪水,疏伞漫行蜗。 邂逅无关云雨,余思都累风涯。恼人情绪闷凝茶。新蝉噪失语,薄夜渐吞霞。
临江仙·夏日涵泽湖遇雨次韵毛哥 / 广寒居士
芙蓉一朵暗芳多,宁蕊蕙芯姿袅娜。 月下柔歌歌映月,波心独舞舞凌波。 三千湖海鸣天曲,五百光阴证玉瑳。 沧浪有终恨无已,凭卿作棹渡星河。
芙宁娜 / 明棂晓月
并奏洞箫承一诺,呜呜招遍前盟。登临鉴水抚瑶筝。小池寒入骨,腐草冷无萤。 嘈切琵琶弹且尽,为卿吹彻银笙,更无晚照破重城。夕云应有恨,乱打短亭声。
临江仙·秋怀次长安、广寒、雨夜韵三首其一 / 毛哥
垂柳荷塘载鹜,杉林莲水游鸳。牡丹国色绣仙鸾,螺髻玉钗璀璨。 无分何须固守,有缘自会重牵。波心阁影照云鬟,愁苦随风尽散。
西江月·八月三十日闲游 / 林雨夜
街道。幽鸟。不时啼。看罢江南忘归。庄生天籁梦为期。依稀。拂灯人影微。 一春梅信知何处。雨雨雨。跳着探戈舞。落花风。眉眼中。飘红。酿寒如酒浓。
河传 / 伍思鹏
已惹寒身一漾潮。银河轻泛近中宵。 真能解语织心字,不必幽居待鹊桥。 记忆初逢经白露,浮沉长拟倚兰桡。 许如星月时相守,拥到天明温未消。
冬夜观金星合月 / 林雨夜
谁遗珠泪向千年?水自空明蝶自翩。 睡起懒妆调杼栝,闲来偏髻写鸾笺。 浮生落雨湿萍瑟,往事尘沙压月船。 诗者如何寸肠断,片云隐约渌池边。
七国遗事四首次韵雨夜闻平安复旦停止服务④:尘君 / 明棂晓月
此去经年离别。数韶华、几分残缺。那时明月照红颜,暗偷换、面枯鬓雪。 何事春风归碧血。徒留下、铁丝心结。曾经烛泪未凝干,只道是、梦幻情孽。
夜行船 / 广寒居士
单车人定过襄阳,拂面笙歌如水凉。 踵击肩磨旋未尽,秋梧碧落自茫茫。
夜过襄阳公园,见舞者百余;再经时,尽散矣 / 毛哥
月轮一夜亏又盈,落红飞紫舞三清。风销蝉躁云行远,冷殿嫦娥泪画屏。 蝶恋叶,雾遮星,舞灯成影梦零丁。无端还把帘栊卷,情断鸿歌碎晚亭。
鹧鸪天 / 林雨夜
青青翡翠森森点,寒玉灼真空。幽香掠地,清光碎月,落雁飞虹。 飞鸿印爪,羚羊挂角,远是中庸。近来细看,七分回雪,三缕流风。
人月圆·次韵十七 / 广寒居士
寂夜轻寒深草前,素衣风满立江天。 垂观流水亦温煦,摇映飞云何逸然。 影自微茫甘但望,身归渺远恨难搴。 涟波与我空相对,一点昏灯又一年。
无题 / 溪烟
长阶幽寂。认夜星数点,大熊行迹。B站中宵,一曲清商对寒碧。如是几回月下,人到晓、无眠听汐?想夏夜、但有流萤,点点去如忆。 难觅。故国月。向梦怀更深,漫溯寻独。侵眉碎雪。万里随风卷还积。犹记长堤柳绿,会燕返、玄湖清逸。却遥遥、梦醒也,不过行客。
暗香·忆玄湖 / 明棂晓月
水榭嫣藤,小园幽径,断肠曾记徘徊。正风残荷绿,雁锁楼台。昨宵醉数三千梦,衣袂冷、暗自生埃。晚秋时候,愁长夜短,最是难裁。 不知几度归来。是星摇竹影,月淡蓬莱?望茫茫尘路,今更相催。一时满径飘红叶,猛回首、旧忆成堆。此生谁道,多情未已,空误金罍。
金菊对芙蓉·忆故园 / 明棂晓月
临此危楼眺,西风迭起残阳照。三卷苦,凭谁道?高台萍水于飞,南途迁鸟。 去年韶光好,今年杨柳几时笑?春未至,花已老。落红无意乘风,葬身浅草。
七夜吟·临望 / 林雨夜
算得同心三度柳,春来又近初盟。谢君又写一枝筝。似猫追闪点,长去逐飞萤。 只是别时情太瘦,等闲吹冷金笙。无晴漠漠在高城。主图踏雨句,一唱寄乡声。
临江仙·次韵众人三首(其一) / 花桐
石板吟蝉古树,泊船流水江桥。栅前窜过瘦灵猫,摇动几株兰草。 试更登楼极目,云天卷起风潮。从容负手看今朝,壮气锋芒出鞘。
西江月·游上杭 / 广寒居士